Seat Alhambra 2013 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2013, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2013Pages: 405, PDF Size: 6.25 MB
Page 331 of 405

329
Rodas e pneus
Lista de verificação
Para sua própria segurança e a dos seus acompanhantes, tenha em conta
os seguintes pontos na sequência indicada ⇒
:
Seleccione uma superfície plana e firme para elevar o veículo.
Desligue o motor, engrene uma mudança (caixa velocidades manuais),
ou coloque a alavanca selectora na posição P ⇒ Página 184 e ligue o
travão electrónico de estacionamento ⇒ Página 193.
No caso de circular com reboque: desengate o reboque do veículo re-
bocador e estacione-o correctamente.
Desaperte os parafusos da roda que pretende substituir ⇒ Página 326.
Procure debaixo do veículo o ponto de apoio para o macaco ⇒ Fig. 185
mais próximo da roda que pretende substituir.
Suba o macaco com a manivela até que possa ser introduzido por bai-
xo do ponto de apoio do veículo.
Certifique-se de que o pé do macaco fica apoiado firmemente no solo,
e de que está colocado exactamente debaixo do ponto de apoio ⇒ Fig.
186.
Centre o macaco e continue a elevar com a manivela até que a garra
envolva a nervura situada debaixo do veículo ⇒ Fig. 186.
Continue a subir o macaco até a roda deixar de tocar no chão.
ATENÇÃO
Caso eleve o veículo indevidamente, este poderá resvalar e cair do maca-
co causando graves lesões. Para reduzir o risco de ferimentos, preste
atenção às seguintes indicações:
● Recomendamos que utilize exclusivamente um macaco homologado
pela SEAT para o seu veículo. Outros macacos, inclusivamente homologa-
dos para outros modelos SEAT, poderão resvalar.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
ATENÇÃO (Continuação)
● O piso deve ser plano e sólido. Se o terreno for inclinado ou pouco
firme, o veículo poderá resvalar e cair do macaco. Se necessário, utilize
uma base ampla e sólida para apoiar o macaco.
● Se o piso for escorregadio (por exemplo, piso de tijoleira), deve utili-
zar uma base antiderrapante (como um tapete de borracha) para evitar
que o veículo deslize.
● Coloque o macaco somente nos lugares indicados. A garra do macaco
deve ficar fixa, envolvendo a nervura do reforço da parte inferior do veícu-
lo ⇒ Fig. 186.
● Nunca mantenha membros (braço, perna) debaixo de um veículo le-
vantado e fixo unicamente pelo macaco.
● Se houver necessidade de efectuar trabalhos debaixo do veículo, este
terá de estar seguramente apoiado em calços e cavaletes para evitar que
se mova.
● Nunca levante o veículo se está inclinado para um lado, ou com o mo-
tor em funcionamento.
● Nunca arranque o motor quando o veículo está apoiado no macaco. O
veículo poderia soltar-se do macaco devido às vibrações do motor.
ATENÇÃO
Se não respeitar a lista de verificação, elaborada para sua própria segu-
rança, poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves.
● Realize sempre as operações indicadas na lista de verificação e res-
peite as normas gerais de segurança vigentes.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 332 of 405

330Rodas e pneus
Substituição de uma roda
Fig. 187 Substituição de
roda: desapertar os para-
fusos da roda com o pu-
nho da chave de parafu-
sos.
Retirar a roda
● Ter em conta a lista de verificação
⇒ Página 325.
● Aliviar os parafusos da roda
⇒ Página 326
● Elevar o veículo
⇒ Página 328
● Desenrosque por completo os parafusos da roda, previamente alivia-
dos, com o punho da chave de parafusos ⇒ Fig. 187 e coloque-os sobre
uma superfície limpa.
● Desmonte a roda.
Montar a roda
Tenha em conta também o sentido de marcha do pneu ⇒ Página 313.
● Monte a roda.
● Enrosque o parafuso anti-roubo da roda com o adaptador na posição
⇒ Fig. 184 2
ou 3 no sentido dos ponteiros do relógio, e aperte ligeira-
mente. ●
Enrosque os restantes parafusos da roda no sentido dos ponteiros do
relógio, e aperte-os um pouco com a ajuda do sextavado interior do punho
da chave de parafusos.
● Desça o veículo com o macaco.
● Aperte todos os parafusos com a chave para as rodas no sentido dos
ponteiros do relógio ⇒
. Não aperte os parafusos em círculo, mas sim
passando sempre ao parafuso oposto.
● Monte também os protectores, o embelezador ou o tampão integral
⇒ Página 323.
ATENÇÃO
Se os parafusos da roda não forem tratados adequadamente, ou não fo-
rem apertados com o binário adequado, pode perder o controlo sobre o
veículo, originando um acidente de graves consequências.
● Todos os parafusos da roda e as roscas dos cubos das rodas devem
estar limpos e isentos de óleo e gordura. Os parafusos das rodas devem
poder ser enroscados com facilidade e apertados com o binário indicado.
● Utilize o sextavado interior no punho da chave de parafusos somente
para rodar os parafusos, não para desapertar e apertar.
Após a substituição da roda
● Se necessário limpe as ferramentas do veículo e volte a guardá-las no
porta-bagagens ⇒ Página 339.
● Verifique o binário de aperto dos parafusos da roda assim que possível
com uma chave dinamométrica ⇒ Página 327.
Aviso
Em veículos com indicador indirecto de controlo de pneus, após a substitui-
ção de uma roda deverá «reprogramar» o sistema se necessário ⇒ Pági-
na 236.
Page 333 of 405

331
Situações diversas
Situações diversas
Em caso de emergência Introdução ao tema
Informação complementar e advertências:
● Travar, parar e estacionar ⇒ Página 193
● Fecho ou abertura de emergência ⇒ Página 333
● Ferramentas do veículo ⇒ Página 339
ATENÇÃO
Um veículo avariado durante a circulação do trânsito representa um risco
elevado de acidente para si mesmo e para os outros utilizadores da via.
● Assim que for possível e seguro, pare o veículo. Estacione o veículo a
uma distância segura do trânsito em circulação para trancar todas as por-
tas em caso de emergência. Acenda as luzes de emergência para avisar
os outros utilizadores da via.
● Caso tranque as portas, nunca deixe crianças, pessoas incapacitadas
ou inválidas sozinhas dentro do veículo. Caso contrário, em caso de
emergência os ocupantes ficarão fechados no veículo. As pessoas fecha-
das podem ser expostas a temperaturas muito altas ou muito baixas.
Proteger-se e imobilizar o veículo
Fig. 188 No centro do
painel de instrumentos:
Botão das luzes de emer-
gência.
Respeitar as disposições legais para imobilizar um veículo avariado. Em vá-
rios países é obrigatório, por exemplo, acender as luzes de emergência e
utilizar um colete reflector ⇒ Página 333.
Ao ser rebocado, e com as luzes de emergência ligadas, é possível indicar
uma mudança de direcção ou de faixa accionando o manípulo dos indica-
dores de mudança de direcção. O piscar de emergência é interrompido tem-
porariamente.
Lista de verificação
Para sua própria segurança e a dos seus acompanhantes, tenha em conta
os seguintes pontos na sequência indicada ⇒
:
Estacionar o veículo a uma distância segura do trânsito e num piso
adequado ⇒
.
Ligar as luzes de emergência com o botão
⇒ Fig. 188.
1.
2.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 334 of 405

332Situações diversas
Active o travão de estacionamento electrónico ⇒ Página 193.
Coloque a alavanca selectora na posição intermédia ou na posição P
⇒ Página 184.
Desligue o motor e retire a chave da ignição ⇒ Página 180.
Certificar que todos os ocupantes abandonam o veículo e se afastam
do trânsito em circulação, por exemplo, atrás do rail de protecção.
Levar todas as chaves do veículo ao abandoná-lo.
Coloque o triângulo de pré-sinalização para indicar a posição do seu
veículo ao restantes utilizadores da via.
Deixar arrefecer suficientemente o motor e se necessário solicitar a aju-
da de pessoal especializado.
Exemplos sobre quando devem ser ligadas as luzes de emergência:
● Se os veículos que o antecedem diminuem de repente a velocidade, ou
ao chegar a um engarrafamento, para avisar os veículos que o seguem.
● Em caso de emergência.
● Se o veículo se avariar.
● Ao ser rebocado.
Respeite sempre as leis de cada país relativas à utilização das luzes de
emergência.
Se as luzes de emergência não funcionarem, chamar a atenção dos outros
utentes da via para o seu veículo através de outros meios, de acordo com
as regras do código.
ATENÇÃO
Se não respeitar a lista de verificação, elaborada para sua própria segu-
rança, poderão ocorrer acidentes e ferimentos graves.
● Realize sempre as operações indicadas na lista de verificação e res-
peite as normas gerais de segurança vigentes.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.ATENÇÃO
As peças do sistema de escape atingem temperaturas muito elevadas. Is-
to poderá provocar um incêndio e danos consideráveis.
● Estacionar o veículo de modo a que nenhum componente do sistema
de escape possa entrar em contacto com materiais facilmente inflamá-
veis (por exemplo, sobre erva seca ou combustível).
Aviso
● A bateria do veículo descarrega-se, se as luzes de emergência permane-
cerem demasiado tempo ligadas (inclusivamente com a ignição desligada).
● Em alguns veículos, as luzes de travão piscam ao travar bruscamente
com uma velocidade de aprox. 80 km/h para alertar os veículos que aproxi-
mem por trás. Caso a travagem persista, as luzes de emergência ligam-se
automaticamente a uma velocidade inferior a 10 km/h, aproximadamente.
As luzes de travão permanecem ligadas. Ao acelerar, as luzes de emergên-
cia voltam a apagar-se automaticamente.
Page 335 of 405

333
Situações diversas
Caixa de primeiros socorros, triângulo de pré-sinalização,
coletes reflectores e extintores*
Fig. 189 Na porta do por-
ta-bagagens: suporte do
triângulo de pré-sinaliza-
ção.
Coletes reflectores
Alguns veículos dispõem de um compartimento na porta da condutor para
guardar um colete reflector ⇒ Página 57.
Triângulo de pré-sinalização
Com a porta do porta-bagagens aberta, girar o fecho ⇒ Fig. 189 90°. Reba-
ter o suporte para baixo e retirar o triângulo de pré-sinalização.
Caixa de primeiros socorros
No porta-objectos traseiro esquerdo do porta-bagagens encontrará uma
caixa de primeiros socorros
⇒ Página 149.
A caixa de primeiros socorros tem de respeitar as disposições legais. Verifi-
car os prazos de validade do conteúdo.
Extintor de incêndios
Debaixo do banco do passageiro irá encontrar um extintor. O extintor deve cumprir as disposições legais vigentes, estar pronto a ser
utilizado e ser controlado periodicamente. Ver o selo de certificação do ex-
tintor.
ATENÇÃO
Os objectos soltos no habitáculo podem ser projectados violentamente
em caso de manobras bruscas, travagens repentinas e acidentes, provo-
cando lesões graves.
● Fixar os extintores, a caixa de primeiros socorros, os coletes reflecto-
res e o triângulo de pré-sinalização de forma segura nos suportes.
Fecho ou abertura de emergência
Introdução ao tema
As portas, a porta do porta-bagagens e o tecto de abrir panorâmico podem
ser trancados manualmente e destrancados parcialmente, por exemplo, em
caso de anomalia da chave ou do fecho centralizado.
Informação complementar e advertências:
● Jogo de chaves do veículo ⇒ Página 76
● Fecho centralizado e sistema de fecho ⇒ Página 79
● Portas ⇒ Página 85
● Porta do porta-bagagens ⇒ Página 89
● Tecto panorâmico corrediço ⇒ Página 98
● Em caso de emergência ⇒ Página 331
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 336 of 405

334Situações diversas
ATENÇÃO
Realizar uma abertura ou fecho de emergência descuidados pode causar
graves lesões.
● Se o veículo for trancado a partir do exterior, as portas e as janelas já
não podem ser abertas a partir do interior.
● Nunca deixe crianças nem pessoas incapacitadas sozinhas dentro do
veículo. Em caso de emergência não poderiam sair do veículo nem agir de
forma autónoma.
● Segundo a época do ano, num veículo fechado pode haver temperatu-
ras muito altas ou muito baixas que podem provocar graves lesões e do-
enças ou causar a morte, especialmente às crianças pequenas.
ATENÇÃO
O curso das portas, da porta do porta-bagagens e do tecto de abrir pano-
râmico é perigoso e pode causar lesões.
● Abrir ou fechar as portas, a porta do porta-bagagens e o tecto de abrir
panorâmico unicamente quando ninguém estiver a obstruir o curso do
mecanismo.
CUIDADO
Ao realizar um fecho ou uma abertura de emergência, desmonte com cuida-
do e volte a montar correctamente os componentes para evitar danos no
veículo. Trancar ou destrancar manualmente a porta do condutor
Fig. 190 Manípulo da
porta do condutor: Ca-
nhão da fechadura ocul-
to.
Ao trancar a porta do condutor de forma manual, regra geral trancam-se to-
das as portas. Ao destrancar manualmente, só é destrancada a porta do
condutor. Ter em atenção as indicações do alarme anti-roubo ⇒ Página 79.
● Soltar o palhetão da chave
⇒ Página 76.
● Introduzir o palhetão na abertura da tampa do manípulo da porta do
condutor desde baixo ⇒ Fig. 190 (seta) e retirar a tampa de baixo para ci-
ma.
● Introduzir o palhetão no canhão da fechadura e destrancar ou trancar o
veículo.
Particularidades ao destrancar:
● O alarma anti-roubo permanece activado nos veículos destrancados.
Contudo, o alarme não dispara ⇒ Página 79.
● Caso a porta do condutor seja aberta, o alarme dispara.
● Ligue a ignição. O imobilizador electrónico verifica a validade da chave
e desactiva o alarme anti-roubo.
Page 337 of 405

335
Situações diversas
Aviso
O alarme anti-roubo não é activado quando o veículo é trancado manual-
mente com o palhetão ⇒ Página 79.
Trancar a porta do passageiro e as portas de correr
manualmente
Fig. 191 Na parte frontal
da porta do passageiro:
Trancamento de emer-
gência, oculto por uma
junta de borracha.
Fig. 192 Trancamento de
emergência do veículo
com a chave do veículo.
As portas do passageiro e as portas de correr podem ser trancadas manual-
mente. O alarme anti-roubo não é activado neste caso.
● Porta aberta.
● Retirar a junta de borracha na parte frontal da porta. A junta está assina-
lada com um fecho ⇒ Fig. 191.
● Soltar o palhetão da chave do veículo ⇒ Página 76.
● Introduzir o palhetão horizontalmente na abertura e deslocar a pequena
alavanca colorida para a frente ⇒ Fig. 192.
● Volte a fixar a junta de borracha e fechar a porta.
● Verificar se a porta está trancada.
● Realizar a mesma operação nas restantes portas se necessário.
● Dirija-se imediatamente a uma oficina especializada para que o veículo
seja revisto.
Aviso
As portas podem ser abertas e destrancadas a partir do interior puxando o
manípulo da respectiva porta. Se necessário, puxar duas vezes o manípulo
interior da porta ⇒ Página 79.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 338 of 405

336Situações diversas
Destrancamento de emergência da porta do porta-
-bagagens
Fig. 193 A partir do por-
ta-bagagens: Desmonta-
gem da tampa da porta
do porta-bagagens.
Fig. 194 A partir do por-
ta-bagagens: Desblo-
queio de emergência da
porta do porta-bagagens. ●
Retirar o equipamento para aceder a partir do interior à porta do porta-
-bagagens.
● Retirar a tampa quadrada no revestimento interior da porta do porta-ba-
gagens ⇒ Fig. 193.
● Pressionar a alavanca de destrancamento ⇒ Fig. 194 A
na direcção da
seta para destrancar a porta.
● Abrir a porta com força.
Page 339 of 405

337
Situações diversas
Fecho de emergência do tecto de abrir panorâmico
Fig. 195 No revestimento
interior do tecto: Retire a
cobertura.
Fig. 196 Parafuso Allen
para fechar o tecto de
abrir panorâmico. ●
Retirar a cobertura no sentido da seta ⇒ Fig. 195.
● Introduzir uma chave Allen comum 1)
de tamanho 4 mm no parafuso Al-
len ⇒ Fig. 196 A
.
● Girar a chave Allen para fechar o tecto de abrir panorâmico.
● Voltar a colocar o revestimento.
● Dirija-se a uma oficina especializada para que o tecto de abrir panorâ-
mico seja revisto, visto que a operação de fecho de emergência poderá ter
danificado o funcionamento ou a função antientalamento do tecto de abrir
panorâmico.
1)
Não está incluída nas ferramentas de bordo.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 340 of 405

338Situações diversas
Destrancamento de emergência do bloqueio da alavanca
selectora
Fig. 197 Desmontar o re-
vestimento do campo de
indicação das mudanças.
Fig. 198 Destrancamento
de emergência do blo-
queio da alavanca selec-
tora.
Em caso de falha de alimentação do veículo, se for necessário empurrar ou
rebocar o mesmo (por exemplo, por bateria descarregada), é necessário co- locar a alavanca selectora na posição N através do desbloqueio de emer-
gência.
O desbloqueio de emergência encontra-se sob a cobertura do painel da cai-
xa de velocidades, à direita no sentido de andamento. Para destrancar o
bloqueio da alavanca selectora é necessário um objecto adequado (uma
chave de parafusos, por exemplo).
Preparação
●
Accionar o travão de estacionamento. Se o travão de estacionamento
não se activar, o veículo deverá ser imobilizado de outro modo para que
não se mova.
● Desligue a ignição.
Desmontar a cobertura do painel da caixa de velocidades
● Puxar para cima a cobertura pela zona do guarda-pó da alavanca selec-
tora ⇒ Fig. 197.
● Retirar a cobertura passando-a por cima da alavanca selectora ⇒
.
Desbloqueio de emergência da alavanca de selecção
● Pressionar a alavanca de destrancamento ⇒ Fig. 198 no sentido da seta
e mantê-la nessa posição.
● Pressionar o botão de bloqueio ⇒ Fig. 197 1
no punho da alavanca se-
lectora e colocar a alavanca na posição N.
ATENÇÃO
Nunca retire a alavanca selectora da posição P enquanto o travão electró-
nico de estacionamento estiver desactivado. Caso contrário, o veículo po-
deria pôr-se inesperadamente em movimento em subidas ou descidas
pronunciadas, provocando deste modo acidentes de graves consequênci-
as.